Олексій Рафалович

Книжковий блогер, автор телеграм-каналу "Перехресні стежки"

Бере участь у подіях:

День другий

21 червня 2025

13:00 - 14:15

Додати до календаря
Лекторій
Спеціальна програма "На якому ми світі?"

Війна як щеплення від постправди: як Україні виживати в світі брехні?

Учасники/ці: Марина ВоротинцеваДенис Казанський

Модератор/ка: Олексій Рафалович

16:45 - 18:00

Додати до календаря
Кінозала
Фокусна програма "Місця і корені"

Як ми переглядаємо свою історію?

Учасники/ці: Вахтанг КіпіаніОлег Репан

Модератор/ка: Олексій Рафалович

Повномасштабне вторгнення для багатьох стало поштовхом переосмислювати історію України, поглянути на деякі процеси, постаті й події під новим кутом, а інколи й просто зацікавитися ними уперше. Поговоримо про те, які зсуви відбулися саме на рівні масової, неакадемічної свідомості в тому, як ми бачимо нашу історію, які події чи постаті радикально змінили свій імідж в українському суспільстві, які виринули з небуття, а де, навпаки, ще тільки належиться підсвітити і переосмислити. А також торкнемося переосмислення історії на локальному рівні — що ми насправді знаємо про Дніпро і як відбивається це знання на топографії міста і його визначних датах, починаючи з дати заснування.

День третій

22 червня 2025

12:45 - 14:00

Додати до календаря
Видавнича зала
Спеціальна програма "На якому ми світі?"

Книжки війни: які тексти ми продукуємо про свій досвід?

Учасники/ці: Катерина КалиткоСвітлана ПоваляєваБогдана Романцова

Модератор/ка: Олексій Рафалович

15:00 - 16:15

Додати до календаря
Кінозала
Фокусна програма "Місця і корені"

Бути разом, говорити про своє: звідки взявся бум читацьких клубів

Учасники/ці: Ірина ПаськоОлексій Рафалович

Модератор/ка: Олена Підопригора

На початку повномасштабного вторгнення багато хто в Україні зізнавався, що утратив можливість читати — навіть серед тих, кому не бракувало для цього побутових умов. Неможливо було зосередитися, читання здавалося практикою, що утратила сенс. Та зрештою книжка повернулася в наше життя. Когось із кижкового ступору вивели гостросюжетні детективи чи фентезі, когось, навпаки, — нонфікшн про українську культуру та історію. Але факт залишається фактом: через більш як три роки повномасштабної війни в Україні процвітають, як ніколи, всі форми читацького дозвілля, а зокрема книжкові блоги та клуби. Про те, чому це так, поговоримо з ведучою трьох книжкових клубів та авторкою телеграм-каналу "Укрліт!" Іриною Пасько та з автором телеграм-каналу "Перехресні стежки" Олексієм Рафаловичем.

18:00 - 19:15

Додати до календаря
Видавнича зала
Фокусна програма "Місця і корені"

Перекласти Україну: як змінюється ситуація з перекладами з української?

Учасники/ці: Анна ВовченкоТаня Родіонова

Модератор/ка: Олексій Рафалович

Донедавна кожен переклад з української мовами світу був подією та святом. Від початку повномасштабного вторгнення попит на переклади українських текстів за кордоном різко стрибнув. Як це змінило ситуацію з перекладами з української? Що перекладається найбільше? Чого бракує? Чи вистачає ресурсу наявних перекладачів і чи прибувають нові? Про все це будемо говорити з перекладачкою Анно Вовченко та директоркою літературно-перекладацького фестивалю TRANSLATORIUM.

Подія відбувається у партнерстві з PEN Ukraine та літературно-перекладацьким фестивалем TRANSLATORIUM.